Linguistic and cultural strategies in ELT dictionaries
View/Open
Other authors
Publication date
2009ISSN
0951-0893
Abstract
There are three main types of ELT dictionaries: monolingual, bilingual, and
bilingualized. Each type of dictionary, while having its own advantages, also
hinders the learning of English as a foreign language and culture in so far as it is
written from a homogenizing (linguistic- and culture-centric) perspective. This
paper presents a new type of dictionary that tries to overcome the linguistic and
cultural limitations of its predecessors. This is achieved by means of a series of
strategies that have to do with localization, delocalization, globalization, and
glocalization of language and/or culture. It is hoped that the presentation of the
linguistic and cultural strategies underlying this newkind of dictionary will (1) help
the ELTcommunity to improve students’ linguistic and cultural competencies, (2)
help teachers evaluate the efficacy of different ELT dictionaries, and (3) promote
the creation of more effective ELT dictionaries.
Document Type
Article
Language
English
Keywords
Anglès -- Ensenyament
Anglès -- Diccionaris
Pages
8 p.
Publisher
Oxford University Press
Citation
Montse Corrius ; Dídac Pujol. "Linguistic and Cultural Strategies in ELT Dictionaries." Elt Journal 64.2 (2010): 135-42.
This item appears in the following Collection(s)
- Articles [1389]
Rights
The definitive publisher-authenticated version Montse Corrius ; Dídac Pujol. "Linguistic and Cultural Strategies in ELT Dictionaries." Elt Journal 64.2 (2010): 135-42.] is available online at: http://eltj.oxfordjournals.org/content/64/2/135.abstract