Entre el llibre de viatges i la traducció: Maria Àngels Anglada a Itàlia i Grècia
Visualitza/Obre
Autor/a
Altres autors/es
Data de publicació
2012ISSN
0210-5853
Resum
En les dècades de 1980 i 1990, l’escriptora Maria Àngels Anglada fa feina de torsimany en els seus dos llibres de viatges Paisatge amb poetes (1988) i Paradís amb poetes (1993), en els quals se serveix de la poesia per a (re)construir, en forma d’assaig, les geografies italiana i grega. Aquest article analitza la confluència entre viatge i traducció a Paisatge amb poetes i Paradís amb poetes, textos híbrids amb els quals l’autora vigatana ret homenatge a unes veus clàssiques i mediterrànies germanes
Tipus de document
Article
Llengua
Català
Paraules clau
Anglada, Maria Àngels, 1930-1999
Pàgines
5 p.
Publicat per
Patronat d' Estudis Osonencs
Citació
Godayol Nogué, Pilar "Entre el llibre de viatges i la traducció: Maria Àngels Anglada a Itàlia i Grècia" A: Ausa, 2012, vol. 25, núm. 170, p. 969-977
Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)
- Articles [1396]
Drets
(c) Patronat d' Estudis Osonencs, 2012
Tots els drets reservats