Escriure (a) la frontera : autores bilingües traductores culturals
Autor/a
Otros/as autores/as
Fecha de publicación
1999ISSN
1138-5790
Resumen
La creixent literatura postcolonial en països prèviament colonitzats, així com la creixent
literatura de minories en països primermundistes sovint posen de manifest un mestissatge
cultural que queda palès en la llengua. Les escriptores bilingües d’aquests països ocupen
un espai cultural fronterer, com a mínim, a cavall de dos mons, a cavall de dues identitats
i a cavall de dues llengües. La seva lectura del món no tan sols posa de manifest la problemàtica
de la pluralitat lingüística i la diversitat d’identitats en les persones humanes,
sinó que també acara l’essencialisme de les nocions d’equivalència que les expressions
culturals dominants han presentat al llarg de la història de la traducció.
Both the growing postcolonial literature in countries which were previously colonised and
the growing minority literatures in developed countries often exhibit cultural interweaving
in their language use. The coming together of two cultures forges new cultural spaces,
new identities, new cultural practices and new languages. In this way, bilingual women
writers in these countries inhabit a cultural space which bridges at least two worlds, at least
two identities and at least two languages. Their reading of the world brings to the fore
questions of linguistic plurality and the diversity of identities within all human beings.
Moreover, they force us to confront the inadequacy of traditional notions of linguistic
equivalence in theories of translation.
Tipo de documento
Artículo
Lengua
Catalán
Palabras clave
Literatura nord-americana -- Escriptors chicanos -- S. XX -- Història i crítica
Páginas
9 p.
Publicado por
Universitat Autònoma de Barcelona
Citación
Godayol Nogué, M. P. (1999). Escriure (a) la frontera : autores bilingües traductores culturals. Quaderns: revista de traducció, (3), 29-37.
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
- Articles [1389]
Derechos
(c) Universitat Autònoma de Barcelona, 1999
Tots els drets reservats