Traducció del Llibre Blanc: Scotland's future. Your guide to an independent Scotland. Comparativa amb el Llibre Blanc: La Transició Nacional de Catalunya. Síntesi
Author
Other authors
Publication date
2015-05Abstract
Un dels esdeveniments inqüestionablement més populars del 2014 ha estat la
celebració d’un referèndum a Escòcia. El motiu: la voluntat popular d’esdevenir
independent respecte del Regne Unit. La relació de Catalunya envers Espanya ha
provocat una situació similar. Paradoxalment, el desenvolupament dels dos
procediments ha estat diferent i controvertit. Aquests afers, polítics, legals i legítims,
han generat documents com ara el llibre blanc, redactat pel govern com a full de ruta a
seguir. Aquest treball pretén aprofundir en els fonaments legals de l’aparició del llibre
blanc i persegueix fer-ne un petit estudi comparatiu. A més, aprofitarem aquesta
contrastiva per traduir part del llibre blanc d’Escòcia, concretament, la referent a
l’economia. D’aquesta manera, crearem un text meta en català força similar al text de
partida en anglès. Per fer-ho, cercarem equivalències en documents paral·lels i
incidirem en el missatge i les convencions de la llengua. Utilitzarem, també, els
processos traductològics apresos durant el grau. La documentació, l’anàlisi de
l’estructura i la creació d’una terminologia específica generaran unes fitxes
terminològiques entorn de l’àmbit econòmic i financer. La utilització de tots els recursos
tecnològics i físics seran claus per a l’elaboració i defensa finals d’aquest treball.
Unquestionably, one of the most popular events in 2014 was the referendum held in
Scotland. The reason: the willing to become independent from the United Kingdom.
The bond of Catalonia towards Spain has caused a similar situation. Paradoxically, the
development of both procedures has been different and controversial. The political,
legal and legitimate affairs have generated documents such as the white paper, written
by the government as a roadmap to follow. The following paper aims to seek for the
legal basis of the white paper emergence and pursuits to be a comparative study.
Besides, we’ll take advantage of upon mentioned to translate part of the Scotland’s
white paper, specifically the one referring to economy. This will create a target text in
Catalan similar to the source text in English. To do so, we’ll look up equivalents in
parallel documents and we’ll insist in the message and conventions of the language.
The translating methods learned in the degree will also be part of the process. The
documentation, the analysis of the structure and the creation of a specific terminology,
will allow us to file a terminology associated to both economic and financial fields.
Technological and physical resources will be crucial for the preparation and defence of
this final paper.
Document Type
Project / Final year job or degree
Language
Catalan
Keywords
Escòcia -- Referèndum
Llibre blanc -- Traducció
Pages
162 p.
Note
Curs 2014-2015
This item appears in the following Collection(s)
Rights
Aquest document està subjecte a aquesta llicència Creative Commons
Except where otherwise noted, this item's license is described as http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/