Baltasar Porcel en l'impermeable mercat editorial nord-americà : crònica i anàlisi de les traduccions de Cavalls cap a la fosca i Les primaveres i les tardors a l'anglès
Author
Other authors
Publication date
2016-07-04Abstract
La tesi és primer una crònica detallada de com les novel·les Cavalls cap a la fosca i Les primaveres i les tardors de Baltasar Porcel van ser traduïdes a l’anglès per John Getman i publicades per la University of Arkansas Press el 1995 i el 2000 respectivament. Aquesta crònica té en compte el problema del 3% (el número de traduccions que es publiquen anualment en anglès) i analitza detalladament el mercat editorial nord-americà i la seva impermeabilitat. Al mateix temps, l’encàrrec, publicació i recepció d’aquestes traduccions (retalls de premsa i presentacions als EUA) és també analitzat.
En segon lloc, la tesi és una anàlisi (seguint el model traductològic de Vinay i Darbelnet) de les traduccions angleses en comparació amb els originals catalans i amb les versions al castellà del mateix Porcel. La tesi inclou numerosos apèndixs amb entrevistes i documents de primera mà que donen veracitat a les tesis del seu autor.
The dissertation is, first, a detailed chronicle of how the novels Horses into the Night and Springs and Autumns by Baltasar Porcel were translated into English by John Getman, and published by the University of Arkansas Press in 1995 and 2000 respectively. This chronicle takes into consideration the problem of the 3% (the number of translations published into English on a yearly basis), and analizes in detail the American publishing market and its impermeability. At the same time, the comission, publishing, and reception of these translations (press articles and presentations in the USA) is also analyzed.
Secondly, the dissertation is an analysys (following the Vinay and Darbelnet model of translation) of the English translations in comparison to the Catalan originals and to the Spanish versions Porcel himself did. The dissertation includes many appendices with interviews and first hand documents that gives veracity to the thesis of its author.
Document Type
Thesis
Language
Catalan
Keywords
Porcel, Baltasar, 1937-2009
Traducció
Porcel, Baltasar, 1937-2009 -- Traduccions a l'anglès
Cavalls cap a la fosca -- Traduccions a l'anglès
Les primaveres i les tardors -- Traduccions a l'anglès
University of Arkansas Press
Pages
336 p.
Publisher
Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya
This item appears in the following Collection(s)
- Tesis doctorals [286]
Rights
Tots els drets reservats