Criteris multilingües per a la redacció de textos igualitaris
Fecha de publicación
2019ISBN
978-84-09-07193-7
Resumen
Aquesta guia recull un conjunt de criteris multilingües per redactar textos igualitaris
en català, en castellà i en anglès, que permeten una visibilització equitativa
entre homes i dones en la documentació de les universitats de la Xarxa Vives. El
seu destinatari és, doncs, tota la comunitat universitària: tant el personal docent
i investigador com el personal d’administració i serveis i l’alumnat.
Ha estat elaborada pel Grup de Treball de Qualitat Lingüística de la Comissió de
Llengua de la Xarxa Vives, sota la coordinació de la Universitat de Barcelona, i ha
rebut un ajut Interlingua de la Generalitat de Catalunya de l’any 2012. Compta
amb el suport del Grup de Treball d’Igualtat de Gènere de la Xarxa Vives d’Universitats.
Hi podreu trobar recomanacions sobre l’ús de diverses estratègies lingüístiques
que inclouen homes i dones (recursos inclusius) i també propostes d’ús de les
formes dobles (masculí i femení) per visibilitzar les dones en el discurs (recursos
visibilitzadors). Totes aquestes estratègies i propostes es presenten en relació
amb els tipus de documents institucionals més habituals en l’àmbit universitari.
Tipo de documento
Libro
Lengua
Catalán
Palabras clave
Redacció
Páginas
88 p.
Publicado por
Xarxa Vives d’Universitats
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
- Llengua i gènere [1]
Derechos
Aquest document està subjecte a aquesta llicència Creative Commons
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.ca