dspace.uvic.cat
    • English
    • català
    • Castellà
  • Català 
    • Castellano
    • English
  • Connexió
Visualitzant per matèria 
  •   Inici
  • Visualitzant per matèria
  •   Inici
  • Visualitzant per matèria
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Visualitzant per matèria "Multilingüisme"

  • 0-9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z

Ordena per:

Ordre:

Resultats:

Ara mostrant els elements 1-8 de 8

  • títol
  • data de publicació
  • data d'enviament
  • ascendent
  • descendent
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
    • Changes in language use with peers during adolescence: A longitudinal study in Catalonia 

      Comajoan, Llorenç; Vila Moreno, F. Xavier; Ubalde, Josep; Bretxa, Vanessa (2020)
      This article presents a longitudinal panel study analyzing the evolution of a sample of more than 1000 informants in the language practices with peers during the period between the end of primary education ...
    • How Spanish in an American film is rendered in translation: dubbing Butch Cassidy and the Sundance Kid in Spain 

      Zabalbeascoa, Patrick; Corrius i Gimbert, Montse (2014)
      This is a case study of the Spanish dubbed version of Butch Cassidy and the Sundance Kid (George Roy Hill, 1969) to illustrate and further develop the concept of L3 as a language that appears in source ...
    • La inclusió lingüística d’un infant nouvingut a l’escola Santa Coloma 

      Garrido García, Laia (2024-05-10)
      En aquesta investigació es pretén observar, conèixer i analitzar la inclusió lingüística d'un infant nouvingut a l'Escola Santa Coloma. La recerca és qualitativa i es basa en el paradigma interpretatiu, ...
    • Language variation in source texts and their translations: the case of L3 in fim translation 

      Corrius i Gimbert, Montse; Zabalbeascoa, Patrick (2011)
      In addition to the two languages essentially involved in translation, that of the source text (L1) and that of the target text (L2), we propose a third language (L3) to refer to any other language(s) ...
    • La mediació per a l’ensenyament-aprenentatge de llengües a secundària 

      Serrabassa i Bou, Iolanda (2020-06-05)
      En aquest TFM, ens hem plantejat explorar la mediació per a l’aprenentatge de llengües a secundària i ens hem centrat especialment en la traducció. Primerament, hem revisat la mediació en el nou model ...
    • La reflexió metalingüística a l'aula 

      Frigolé, Neus; Tresserras Casals, Eva (2019)
    • Transformación de prácticas plurilingües: contradicciones entre pensamiento y acción. Estudio de caso 

      Tresserras Casals, Eva; Palou Sangrà, Juli (2023)
      Este artículo presenta una intervención formativa de base sociocultural que busca la transformación de la práctica educativa en contextos multilingües e interculturales. Se fundamenta en los ámbitos de ...
    • Transforming teaching towards plurilingualism: contributions from reflective practice and a sociocultural approach 

      Tresserras Casals, Eva; Pereira Querol, Marco Antonio (2023)
      This article presents a theoretical and methodological approach for transforming teaching education toward plurilingualism. We analyzed data from a formative intervention, based on a sociocultural-based ...
      Universitat de Vic – Universitat Central de Catalunya
      Contacte | Avís legal | Política de galetes | Accessibilitat | Mapa web
      Amb la col·laboració del
      CSUC
       

       

      Visualitza

      Tot el repositoriPer comunitats i col·leccionsPer data de publicacióPer autoriaPer títolPer matèria

      El meu compte

      EntraRegistre
      Universitat de Vic – Universitat Central de Catalunya
      Contacte | Avís legal | Política de galetes | Accessibilitat | Mapa web
      Amb la col·laboració del
      CSUC