Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributorUniversitat de Vic. Facultat de Ciències Humanes, Traducció i Documentació
dc.contributorUniversitat de Vic. Grup de Recerca Audiovisual i Textual
dc.contributor.authorBrugué, Lydia
dc.date.accessioned2008-09-18T08:44:14Z
dc.date.accessioned2012-04-25T13:37:24Z
dc.date.available2008-09-18T08:44:14Z
dc.date.available2012-04-25T13:37:24Z
dc.date.created2008-06
dc.date.issued2008-09-18T08:44:14Z
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10854/1735
dc.description.abstractLa subtitulació de cançons és un camp força inexplorat en el món de la traducció audiovisual. En aquest treball de recerca proposo un estudi més exhaustiu sobre la traducció de cançons, especialment pel que fa a la subtitulació, tot posant com a exemple una part de la producció discogràfica i cinematogràfica d’una de les icones internacionals de la música pop actual: Madonna. El treball està dividit en un primer capítol teòric sobre l’estat de la qüestió en relació a la subtitulació de cançons, un segon capítol amb els resultats d’una enquesta sobre la recepció de Madonna, un tercer capítol d’anàlisi del corpus escollit (els documentals musicals subtitulats In bed with Madonna i I’m going to tell you a secret i onze videoclips musicals de Madonna), i un quart i últim capítol de conclusions finals. L’objectiu principal del treball de recerca és determinar la importància de subtitular les cançons incloses als documentals musicals i, també, als videoclips musicals, gèneres audiovisuals en auge en l’actualitat. Song subtitling is a largely unexplored field in audiovisual translation. In this research paper I carry out a more exhaustive analysis on song translation, specially on subtitling, taking as an example a part of the music and film production of one of the most international icons of pop music nowadays: Madonna. The paper is divided into: a first chapter on the state of the art on song subtitling, a second chapter including the results of a survey about the reception of Madonna, a third chapter analysing the corpus (music documentaries In Bed With Madonna and I’m Going to Tell You a Secret and eleven Madonna music videos), and a fourth chapter with concluding remarks. The main object of this research is to determine the importance of subtitling the songs included in music documentaries and music videos, both currently flourishing genres.cat
dc.formatapplication/pdf
dc.format.extent222 p.ca
dc.language.isocatca
dc.rightsAquest document està subjecte a aquesta llicència Creative Commons
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
dc.subject.otherAudiovisuals -- Traducció
dc.subject.otherMadonna 1958- -- Crítica i interpretació
dc.subject.otherVideoclips
dc.subject.otherCançons -- Traducció
dc.titleLa representació de cançons en gèneres audiovisuals musicals: Anàlisi de dos documentals musicals subtitulats i d'onze videoclips de Madonnaca
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisca
dc.description.versionDirector/a: Eva Espasa
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess


Ficheros en el ítem

 

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Aquest document està subjecte a aquesta llicència Creative Commons
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
Compartir en TwitterCompartir en LinkedinCompartir en FacebookCompartir en TelegramCompartir en WhatsappImprimir