dc.contributor | Càtedra Verdaguer d'Estudis Literaris | |
dc.contributor | Universitat de Vic. Facultat de Ciències Humanes, Traducció i Documentació | |
dc.contributor.author | Torrents, Ricard | |
dc.date.accessioned | 2012-04-26T07:53:02Z | |
dc.date.available | 2012-04-26T07:53:02Z | |
dc.date.created | 2006 | |
dc.date.issued | 2006 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10854/1763 | |
dc.description.abstract | Quina ciència ha generat la traducció al català? Quin lloc ocupa la traductologia
a la Universitat? Quin futur té traduir en el sistema lingüisticoliterari
català? Què és Literatura Traduïda? Abans d’abordar aquestes
qüestions, voldria remarcar que és emocionant per a mi el moment de
tornar a adreçar-me a la comunitat universitària de Vic des d’aquesta
tribuna, on pujo a pronunciar la lliçó inaugural del curs 2006-2007. Responc,
així, a l’amable proposta de la Facultat de Ciències Humanes, Traducció
i Documentació, a la qual correspon enguany la lliçó i a la qual estic
incorporat fa quatre anys,d’ençà que, en deixar el rectorat, vaig assumir la
direcció de la Càtedra Verdaguer d’Estudis Literaris i la impartició d’un
curs de Literatura i Traducció. | ca_ES |
dc.format | application/pdf | |
dc.format.extent | 28 p. | ca_ES |
dc.language.iso | cat | ca_ES |
dc.publisher | Universitat de Vic | ca_ES |
dc.rights | Tots els drets reservats | ca_ES |
dc.subject.other | Literatura -- Traduccions al català | ca_ES |
dc.title | Ciència, Traducció i Universitat. Apunts per a un curs | ca_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/lecture | ca_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |