| dc.contributor.author | Grup de Treball de Qualitat Lingüística de la Comissió de Llengua de la Xarxa Vives d’Universitats | |
| dc.date.accessioned | 2026-03-23T08:00:25Z | |
| dc.date.available | 2026-03-23T08:00:25Z | |
| dc.date.created | 2026 | |
| dc.date.issued | 2026 | |
| dc.identifier.isbn | 978-84-09-77468-5 | ca |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10854/180882 | |
| dc.description.abstract | These guidelines aim to help users navigate the challenges presented by
generative AI and the particular use case of producing texts in English in
accordance with the Interuniversity Style Guide for Writing Institutional Texts
in English. They were put together by the English Language Quality Work Group
of the Vives Network of Universities over the course of a year (starting in early
2024). The work was not always plain sailing. As any user of these assistants will
know, the results can vary wildly, but this was not the only problem the group
encountered. | ca |
| dc.format.extent | 29 p. | ca |
| dc.language.iso | eng | ca |
| dc.publisher | Xarxa Vicens Vives | ca |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International | * |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | * |
| dc.subject.other | Anglès -- Redacció | ca |
| dc.title | Using Generative Artificial Intelligence to Produce Texts in English | ca |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/book | ca |
| dc.description.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | ca |
| dc.embargo.terms | cap | ca |
| dc.rights.accessLevel | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.subject.udc | 81 | ca |