Mostrar el registro sencillo del ítem
Maria Àngels Anglada i la traducció: de les germanes de Safo a les de Mendelssohn
dc.contributor | Universitat de Vic. Facultat de Ciències Humanes, Traducció i Documentació | |
dc.contributor.author | Godayol, Pilar | |
dc.date.accessioned | 2014-11-06T13:14:39Z | |
dc.date.available | 2014-11-06T13:14:39Z | |
dc.date.created | 2010 | |
dc.date.issued | 2010 | |
dc.identifier.citation | Godayol Nogué, M. P. (2010). Maria Àngels Anglada i la traducció: de les germanes de Safo a les de Mendelssohn. Ausa, 24(166), 641-651. | ca_ES |
dc.identifier.issn | 0210-5853 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10854/3524 | |
dc.description.abstract | En els anys vuitanta i noranta, Maria Àngels Anglada s’endinsà en l’art de la traducció i traslladà alguns títols, majoritàriament clàssics, amb l’objectiu de recuperar noms poc atesos pels discursos literaris del nostre país. Se centrà en quatre textos: Les germanes de Safo (1983), Epigrames (1993), L’esplanada (1987), i, amb Maria Ohannesian, Terra porpra i altres poemes. Anglada també va fer feina de torsimany en els seus tres llibres de viatges Paisatge amb poetes (1988), Paradís amb poetes (1993) i Retalls de la vida a Grècia i Roma (1997). | ca_ES |
dc.description.abstract | In the nineteen eighties and nineties, Maria Àngels Anglada delved into the art of translation and rendered into Catalan a number of works, classics in particular, with the aim of filling in several gaps in Catalan letters. She focused on four texts: Les germanes de Safo (1983), Epigrames (1993), L’esplanada (1987), and, with Maria Ohannesian, Terra porpra i altres poemes. Anglada also acted as cultural interpreter in her three travel books: Paisatge amb poetes (1988), Paradís amb poetes (1993) and Retalls de la vida a Grècia i Roma (1997). | ca_ES |
dc.format | application/pdf | |
dc.format.extent | 6 p. | ca_ES |
dc.language.iso | cat | ca_ES |
dc.publisher | Patronat d'Estudis Osonencs | ca_ES |
dc.rights | (c) Patronat d'Estudis Osonencs, 2010 | |
dc.rights | Tots els drets reservats | ca_ES |
dc.subject.mesh | Anglada, Maria Àngels, 1930-1999 -- Traduccions | |
dc.subject.other | Anglada, Maria Àngels, 1930-1999 -- Crítica i interpretació | ca_ES |
dc.title | Maria Àngels Anglada i la traducció: de les germanes de Safo a les de Mendelssohn | ca_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | ca_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ca_ES |
dc.type.version | info:eu-repo/publishedVersion | ca_ES |
dc.indexacio | Indexat a SCOPUS | |
dc.indexacio | Indexat a CARHUS+ | ca_ES |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Articles [1.406]