Browsing by Subject "Traduccions"
Now showing items 1-10 of 10
-
La biblioteca <<Arte y letras>>, primera aproximación
(2002)El artículo se centra en el estudio de la colección literaria biblioteca «Arte y Letras», publicada en Barcelona entre 1881 y 1890 por los impresores más notables de la época. Los más de sesenta volúmenes ... -
Carme Serrallonga, el plaer de traduir
(2010)Carme Serrallonga (Barcelona, 1909-1997) començà a traduir als anys seixanta, en moments de represa de consciència ideològica i literària. Bona coneixedora de diversos idiomes, especialment l’alemany, ... -
Dues traduccions catalanes de La Princesse de Clèves de Madame de La Fayette. Un clàssic del XVII que marca l’accés de la dona a la novel·la
(2012)L’article analitza les causes que van propiciar la traducció al català d’un clàssic del preciosisme francès del xvii, com a resultat de l’establiment de la Mancomunitat de Catalunya, a principi del xx, ... -
Helena Valentí, fúria i traducció
(2006)La filòloga i novel·lista Helena Valentí i Petit (Barcelona, 1940-1990) s’exilià de ben jove a Anglaterra, on buscà en la traducció el mitjà de vida. Entre altres autors i autores, traslladà al castellà ... -
Interviewing Carol Maier: a woman in translation
(1998)En un article posterior a les seves traduccions a la llengua anglesa de Memorias de Leticia Valle de Rosa Chacel i de Delirio y destino de María Zambrano, Carol Maier apunta el que penso que hauria ... -
Ironía y autotraducción: de Epitelis tendríssims a El hotel de los cuentos y otros relatos neuróticos de Carme Riera
(2010)Erotismo e ironía fueron los componentes fundamentales sobre los que Carme Riera construyó los relatos de la colección Epitelis tendríssims, que la escritora mallorquina publicó en 1981. Sin embargo, ... -
Traducció i novel·la negra a Catalunya (1900-2015)
(2016-09)El gènere policíac ha tingut una trajectòria molt inestable al llarg de la història. La popularitat de la qual pot gaudir avui en dia l’ha adquirida a través de períodes amb alts i baixos , ja sigui per ... -
Traducción y análisis traductológico de la obra Keepers of the Night de Michael J. Caduto y Joseph Bruchac
(2019-05-17)En este Trabajo de Fin de Grado, vamos a poder acercarnos en la cultura indígena nativo-americana, a través del libro Keepers of the Night de Michael J. Caduto y Joseph Bruchac. El planteamiento de ...