Articles, congressos, llibres: Envíos recientes
Mostrando ítems 1161-1180 de 1908
-
El ressó de l'obra martipoliana més enllà del nostre àmbit lingüístic (1970-2013)
(2014)Tractem de sintetitzar la projecció exterior de la poesia de Miquel Martí i Pol al llarg de més de cinquanta anys. Ha estat traduïda a catorze llengües diferents i s’han traduït mostres poètiques ... -
Martí i Pol traduït: Estudi de la correspondència entre el poeta i els traductors de la seva obra
(2014)La relació de Miquel Martí i Pol amb la traducció és estreta. D’una banda, l’exerceix com a traductor de Georges Arnaud, Claude Lévi-Strauss o Simone de Beauvoir; de l’altra, la seva producció poètica ... -
Miquel Martí i Pol, traducció i censura
(2014)Poeta, autor de narracions i memòries, Miquel Martí i Pol també fou un prolífic traductor del francès, amb petites incursions en les literatures anglesa, italiana i llatinoamericana. S’estrenà a la ... -
De "Paraules al vent" a "La Fàbrica": creació, evolució i publicació dels primers poearis de Miquel Martí i Pol
(2014)Aquest article té per objecte resseguir la trajectòria de creació i publicació dels primers llibres de Miquel Martí i Pol i mostrar el canvi d’orientació poètica de la seva obra a partir de 1957 i ... -
La trajectòria de Pere Farrés com a estudiós de Miquel Martí i Pol
(2014)Revisem la llarga trajectòria d’estudi i de difusió de l’obra de Miquel Martí i Pol que Pere Farrés Arderiu (1948-2008) va portar a terme. Fou el primer que n’oferí una lectura acadèmica i és ... -
Recursos digitals per a la traducció assistida. Impressions docents
(2013)La traducció assistida per ordinador és una competència necessària per als futurs traductors. Els programes de traducció assistida més utilitzats en l’actualitat comparteixen la base teòrica però, a ... -
Construir comunidades educativas desde la referencialidad geográfica
(2013)En el artículo se presentan los resultados de la investigación realizada sobre los planos y mapas urbanísticos y civiles de la ciudad de Barcelona. Con una primera aproximación a la evolución de la ... -
Els infants i la guerra. consideracions al voltant d'una investigació sobre dibuixos escolars durant la guerra civil espanyola
(2013)El present article reflexiona sobre el paper i la rellevància de les produccions infantils per al millor coneixement de fets històrics i de com la infància ha de tenir un lloc en l'explicació i la ... -
Sociolingüística i argumentació al cicle superior de primària
(2013)Aquest article presenta l’anàlisi d’una seqüència didàctica experimentada a l’aula amb escolars de sisè de primària. L’activitat es va dur a terme amb dos objectius principals. El primer era fer que ... -
Passat i present de la impremta escolar i els llibres de vida: les tècniques Freinet a l’Estat espanyol a propòsit d’algunes publicacions recents
(2014)Les darreres publicacions sobre els inicis de les tècniques Freinet a les escoles de l’Estat espanyol són una bona oportunitat per conèixer les aportacions dels mestres que van apostar per una renovació ... -
Formació i tecnologies de la traducció
(2013)Aquest número de la Revista Tradumàtica proposa una reflexió sobre la necessària imbricació entre les tecnologies i la formació de traductors. L’objectiu és presentar punts de vista diferents i sovint ... -
Los entornos personales de aprendizaje (PLE) en la formación de traductores: Pedagogía y tecnología
(2013)Los entornos personales de aprendizaje (EPA o PLE) surgen de la combinación entre los recursos que busca y usa el estudiante para su formación y el potencial la web 2.0. En el caso de la traducción, el ...
