Dehumanization in Family Guy: animalization and sexual objectification in characters’ representations and gender roles. Comparative analysis between English and Spanish subtitling
dc.contributor | Espasa, Eva | |
dc.contributor | Universitat de Vic - Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya. Departament de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades | |
dc.contributor.author | Bosch Fàbregas, Mariazell Eugènia | |
dc.date.accessioned | 2025-05-20T09:32:10Z | |
dc.date.created | 2025-02-07 | |
dc.date.issued | 2025-02-07 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10854/180194 | |
dc.description | Programa de Doctorat: Traducció, Gènere i Estudis culturals | |
dc.description.abstract | Aquesta tesi estableix una connexió entre l'animalització i l'objectificació sexual com a dues formes de deshumanització en la representació dels personatges femenins i masculins en una anàlisi comparativa de la subtitulació anglesa i castellana de la comèdia de situació animada Family Guy. En un estudi quantitatiu i qualitatiu, l'autora afirma que la deshumanització està marcada pels estereotips de gènere que s'atribueixen als personatges, i que tant l'animalització com la objectificació sexual influeixen en les distribucions de poder de les relacions entre personatges, fet que resulta en la reproducció d’estructures de poder, rols de gènere i violència, elements construïts a través de la mirada masculina i de la focalització i centralització del desig i plaer masculí. Finalment, aquesta tesi posa en relleu el paper fonamental de la traducció audiovisual, no sols en la perpetuació, sinó també en la subversió d'estereotips, rols de gènere, estructures de poder i, en última instància, violència. | ca |
dc.description.abstract | This thesis draws a connection between animalization and sexual objectification as two forms of dehumanization in female and male character representation. In a quantitative and qualitative comparative analysis between the English and Spanish subtitling of the situational comedy Family Guy, the author suggests that dehumanization is linked to character gender stereotyping. Moreover, both animalization and sexual objectification have an impact on characters' distributions of power in their relationships. This results in characters reproducing power structures, gender roles and violence, which are constructed through the male gaze, and based on male focalization, as well as on the centralization of male desire and pleasure. Lastly, this thesis highlights the essential role of audiovisual translation in perpetuating and subverting stereotypes, gender roles, power structures and, ultimately, violence. | ca |
dc.format.extent | 996 p. | ca |
dc.language.iso | eng | ca |
dc.publisher | Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya | ca |
dc.rights | Tots els drets reservats | ca |
dc.subject.other | Traducció audiovisual | ca |
dc.subject.other | Humorisme | ca |
dc.subject.other | Comèdies de situació | ca |
dc.subject.other | Estereotips (Psicologia social) en la cinematografia | ca |
dc.title | Dehumanization in Family Guy: animalization and sexual objectification in characters’ representations and gender roles. Comparative analysis between English and Spanish subtitling | ca |
dc.type | info:eu-repo/semantics/doctoralThesis | ca |
dc.description.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | ca |
dc.embargo.terms | 12 mesos | ca |
dc.rights.accessLevel | info:eu-repo/semantics/embargoedAccess | |
dc.date.embargoEnd | 2026-02-07T01:00:00Z | |
dc.subject.udc | 316 | ca |
Files in this item
This document contains embargoed files until 2026-02-07
This item appears in the following Collection(s)
-
Tesis doctorals [295]