Linguistic and cultural strategies in ELT dictionaries
Visualitza/Obre
Altres autors/es
Data de publicació
2009ISSN
0951-0893
Resum
There are three main types of ELT dictionaries: monolingual, bilingual, and
bilingualized. Each type of dictionary, while having its own advantages, also
hinders the learning of English as a foreign language and culture in so far as it is
written from a homogenizing (linguistic- and culture-centric) perspective. This
paper presents a new type of dictionary that tries to overcome the linguistic and
cultural limitations of its predecessors. This is achieved by means of a series of
strategies that have to do with localization, delocalization, globalization, and
glocalization of language and/or culture. It is hoped that the presentation of the
linguistic and cultural strategies underlying this newkind of dictionary will (1) help
the ELTcommunity to improve students’ linguistic and cultural competencies, (2)
help teachers evaluate the efficacy of different ELT dictionaries, and (3) promote
the creation of more effective ELT dictionaries.
Tipus de document
Article
Llengua
Anglès
Paraules clau
Anglès -- Ensenyament
Anglès -- Diccionaris
Pàgines
8 p.
Publicat per
Oxford University Press
Citació
Montse Corrius ; Dídac Pujol. "Linguistic and Cultural Strategies in ELT Dictionaries." Elt Journal 64.2 (2010): 135-42.
Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)
- Articles [1389]
Drets
The definitive publisher-authenticated version Montse Corrius ; Dídac Pujol. "Linguistic and Cultural Strategies in ELT Dictionaries." Elt Journal 64.2 (2010): 135-42.] is available online at: http://eltj.oxfordjournals.org/content/64/2/135.abstract