Mostra el registre parcial de l'element
Propietat intel·lectual, drets d'autor i copyright : Traducció d’un fragment de la Digital Millennium Copyright Act
dc.contributor | Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes | |
dc.contributor.author | Oliva Cepero, Paula | |
dc.date.accessioned | 2013-11-25T09:13:55Z | |
dc.date.available | 2013-11-25T09:13:55Z | |
dc.date.created | 2013-05-10 | |
dc.date.issued | 2013-05-10 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10854/2455 | |
dc.description | Curs 2012-2013 | |
dc.description.abstract | Amb l’augment i l’evolució de les noves tecnologies i la lliure circulació d’informació que propicia Internet, la propietat intel·lectual, els drets d’autor i el copyright estan a l’ordre del dia. Això fa que sigui important conèixer, ni que sigui a grans trets, què és cada concepte i com funciona, però encara ho és més si s’ha de traduir una llei referent a aquesta matèria. En aquest treball, que està contextualitzat teòricament, es tradueix un fragment de la Digital Millennium Copyright Act dels Estats Units al català i posteriorment s’analitza el procés de traducció. | ca_ES |
dc.format | application/pdf | |
dc.format.extent | 148 p. | ca_ES |
dc.language.iso | cat | ca_ES |
dc.rights | Tots els drets reservats | ca_ES |
dc.subject.other | Drets d'autor -- Traduccions al català | ca_ES |
dc.title | Propietat intel·lectual, drets d'autor i copyright : Traducció d’un fragment de la Digital Millennium Copyright Act | ca_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | ca_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/closedAccess | ca_ES |