Show simple item record

dc.contributorUniversitat de Vic. Facultat d'Educació
dc.contributor.authorGallart i Bau, Josep
dc.date.accessioned2014-03-20T13:42:47Z
dc.date.available2014-03-20T13:42:47Z
dc.date.created2009
dc.date.issued2009
dc.identifier.citationGallart Bau, J. (2009). Aportació de les traduccions rosselloneses del segle XIX a la construcció del sistema lingüisticoliterari català. Anuari Verdaguer, (17), 285-296.ca_ES
dc.identifier.issn1130-202X
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10854/2798
dc.description.abstractQui vulgui parlar de les traduccions catalanes impreses al Rosselló ha de fer un apunt inevitable i esmentar els orígens de la impremta rossellonesa. El primer llibre imprès a Perpinyà, l’any 1502, és el Vocabulari molt profitos per aprendre lo Catalan Alamany y lo Alamany Catalan. És un extens glossari bilingüe per a la traducció de cent quaranta- dues pàgines. El segon llibre imprès a Perpinyà, l’any 1503, és una traducció del llatí feta per Narcís Solà. És un llibre renaixentista de medicina de Pere de Argilata: Aci comensa la cirurgia del reverende meritissim doctor en arts e en medicina Le reverent mestre Pere de Argilata de la ciutat de Bolonia d’una extensió de tres-centes vuit pàgines. Així doncs, la impremta al Rosselló començà amb dues traduccions. En el segle immediatament anterior al del nostre estudi, el segle xviii, podem comptar al Rosselló fins a vint-i-nou llibres impresos en català1 dels quals set són traduccions: quatre del francès, dues del castellà i una del llatí. Tant les set traduccions com els altres vint-idos llibres són de temàtica religiosa. Llibres de pietat, exercicis espirituals i un catecisme. Destaca, en el grup de les set traduccions, una tragèdia clàssica de tema bíblic Esther: tragedia santa de Jean Racine.ca_ES
dc.formatapplication/pdf
dc.format.extent12 p.ca_ES
dc.language.isocatca_ES
dc.publisherSocietat Verdaguer ; Eumo editorialca_ES
dc.rights(c) Societat Verdaguer
dc.rightsTots els drets reservatsca_ES
dc.subject.otherRosselló (França)ca_ES
dc.subject.otherLiteratura -- Traduccions al catalàca_ES
dc.titleAportació de les traduccions rosselloneses del segle XIX a la construcció del sistema lingüisticoliterari catalàca_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleca_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_ES
dc.type.versioninfo:eu-repo/publishedVersionca_ES
dc.indexacioIndexat a CARHUS+ca_ES


Files in this item

 

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Share on TwitterShare on LinkedinShare on FacebookShare on TelegramShare on WhatsappPrint