Show simple item record

dc.contributorUniversitat de Vic. Facultat de Ciències Humanes, Traducció i Documentació
dc.contributorUniversitat de Vic. Grup de Recerca en Estudis de gènere
dc.contributor.authorGodayol, Pilar
dc.date.accessioned2014-06-04T09:41:36Z
dc.date.available2014-06-04T09:41:36Z
dc.date.created2008
dc.date.issued2008
dc.identifier.citationGodayol Nogué, M. P. (2008). Triplement subalternes. Quaderns: revista de traducció, (15), 41-50.ca_ES
dc.identifier.issn1138-5790
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10854/3111
dc.description.abstractLa poeta i traductora Maria-Mercè Marçal moltes vegades va escriure sobre la seva «triple rebel·lió» per haver nascut dona, de classe baixa i nació oprimida. Amb el temps ella mateixa va explicar que de les tres circumstàncies dues van pesar més, la condició de dona i la llengua. En aquest article voldríem afegir-n’hi una altra: la traducció. En els països catalans la història de la traducció en femení, potser pel fet de ser dones, catalanes i traductores, està impregnada de trets no hegemònics. La tria d’originals, els textos introductoris a les versions i els comentaris que han rebut mostren que tenim al davant una genealogia femenina traductològica en català, la qual, però, en bona part ha estat invisibilitzada fins ara.ca_ES
dc.description.abstractPoet and translator Maria-Mercè Marçal wrote often about her «triple rebellion» prompted by her condition of woman, her lower-class origins, and her citizenship in a nation struggling for recognition. In time she would make it clear that of these three circumstances, it was being a woman and writing in Catalan that weighed heaviest. In this article we wish to add yet another —translation. In Catalonia and other Catalan-speaking areas the history of women’s translation is laden with disfranchisement. The selection of original works, introductory texts to translations and critical comment all attest a genealogy of women’s translation in Catalan that has been rendered largely invisible until now.ca_ES
dc.formatapplication/pdf
dc.format.extent10 p.ca_ES
dc.language.isocatca_ES
dc.publisherUniversitat Autònoma de Barcelonaca_ES
dc.rights(c) Universitat Autònoma de Barcelona, 2008
dc.rightsTots els drets reservatsca_ES
dc.subject.otherDones i literaturaca_ES
dc.subject.otherFeminisme -- Traduccionsca_ES
dc.subject.otherTraducció -- Històriaca_ES
dc.titleTriplement subalternesca_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleca_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_ES
dc.type.versioninfo:eu-repo/publishedVersionca_ES
dc.indexacioIndexat a CARHUS+ca_ES


Files in this item

 

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Share on TwitterShare on LinkedinShare on FacebookShare on TelegramShare on WhatsappPrint