El aprendizaje de las herramientas informáticas en la formación del traductor
Autor/a
Otros/as autores/as
Fecha de publicación
2013ISSN
1578-7559
Resumen
Hay que distinguir entre las competencias informáticas generales y las competencias informáticas específicas de la traducción, a las cuales se asocian gran diversidad de herramientas y tareas. Hay que adquirir un buen dominio de las primeras antes de poder progresar a las segundas. El uso de las tecnologías de la información y comunicación en contextos formativos mejora el aprendizaje, ayuda a contextualizarlo de forma adecuada y propicia un enfoque profesionalizador. Los contextos de instrucción y de aplicación de las competencias adquiridas son muy diversos y es la naturaleza de este contexto en cada caso la que permite decidir cuáles de las competencias y herramientas se deben enseñar y practicar.
Tipo de documento
Artículo
Lengua
Castellano
Palabras clave
Traductors -- Formació
Tecnologia de la informació
Programari
Páginas
10 p.
Publicado por
Universitat Autònoma de Barcelona
Citación
Samson, R. (2013). El aprendizaje de las herramientas informáticas en la formación del traductor. Tradumàtica: Traducció i Tecnologies De La Informació i La Comunicació, (11), 247-256.
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
- Articles [1389]
Derechos
Aquest document està subjecte a aquesta llicència Creative Commons
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/