Mostra el registre parcial de l'element
Las primeras traducciones al catalán y al español de La Princesse de Clèves (1678). Un clásico francés que abre paso a la novela moderna
dc.contributor | Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya | |
dc.contributor.author | Coromina i Pou, Eusebi | |
dc.date.accessioned | 2017-06-14T12:10:12Z | |
dc.date.available | 2017-06-14T12:10:12Z | |
dc.date.created | 2016 | |
dc.date.issued | 2016 | |
dc.identifier.citation | Coromina, Eusebi (2016). Las primeras traducciones al catalán y al español de La Princesse de Clèves (1678). Un clásico francés que abre paso a la novela moderna. Trans: revista de traductología, (20), 41-55. | es |
dc.identifier.issn | 1137-2311 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10854/5016 | |
dc.description.abstract | Este estudio sitúa en su contexto cultural, histórico y político la génesis de las dos traducciones, la primera al catalán y la primera al español, en el siglo XX, de la novela La Princesse de Clèves (1678), un clásico francés próximo a la préciosité, obra de Madame de La Fayette. El texto catalán (1923) coincide con el movimiento noucentista, impulsor, en el marco de la Mancomunitat de Catalunya, de reformas literarias y lingüísticas, especialmente en el ámbito de la traducción de literatura universal. La traducción al español (1924) es el resultado del interés por crear una industria editorial – Calpe, El Sol, La Papelera Española– que pudiera difundir una corriente ideológica laicista, al tiempo que ofreciese, en el ámbito literario, una selección universal del pensamiento y la estética. El estudio ofrece asimismo un análisis comparativo de las dos traducciones y una exploración sobre los dos traductores de una obra considerada como precursora de la novela moderna francesa. | es |
dc.format | application/pdf | |
dc.format.extent | 15 p. | es |
dc.language.iso | spa | es |
dc.publisher | Universidad de Málaga | es |
dc.rights | Tots els drets reservats | es |
dc.subject.other | Traducció | es |
dc.subject.other | Madame de La Fayette | es |
dc.subject.other | Princesse de Clèves | es |
dc.title | Las primeras traducciones al catalán y al español de La Princesse de Clèves (1678). Un clásico francés que abre paso a la novela moderna | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.type.version | info:eu-repo/publishedVersion | es |
dc.indexacio | Indexat a CARHUS+ | es |
Fitxers en aquest element
Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)
-
Articles [1.389]