Visualitzant Grau en Llengües Aplicades i Traducció per matèria "Traducció"
Ara mostrant els elements 1-2 de 2
-
El doblaje de series de humor. Análisis del doblaje en español y alemán de los referentes culturales y elementos humorísticos de la comedia de situación The Big Bang Theory
(2018-05-14)Este Trabajo de Fin de Grado explora las dificultades y desafíos de la traducción del humor en textos audiovisuales, tomando como referencia el doblaje en español y alemán de la popular comedia de ... -
La localización de videojuegos. Análisis descriptivo y comparativo entre la traducción profesional y la de aficionados del videojuego Life is Strange
(2017-05)La localización de videojuegos consiste en adaptar un producto audiovisual a idiomas y culturas distintos a los de la versión original. Para ello, es necesario traducir el contenido del producto original ...