Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributorUniversitat de Vic - Universitat Central de Catalunya. Departament de Traducció, Interpretació i Llengües aplicades
dc.contributor.authorGodayol, Pilar
dc.date.accessioned2024-09-26T12:18:34Z
dc.date.available2024-09-26T12:18:34Z
dc.date.created2022
dc.date.issued2022
dc.identifier.citationGodayol, Pilar (2022). The translation of socialist feminisms in post-Francoism: Juliet Mitchell and Sheila Rowbotham. International Journal of Iberian Studies, 35(1), 59-78. https://doi.org/10.1386/ijis_00063_1es
dc.identifier.issn1364-971X
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10854/8131
dc.description.abstractThroughout history, Hispanic feminism has been endowed with ideological mothers and sisters. The dictatorship of Francisco Franco (1939–75) prevented their reception for years. However, in the late Franco era, the foundational essays of Betty Friedan and Simone de Beauvoir were published. Later, at the height of the women’s movements, other foreign voices arrived, such as those of the Anglo-Saxon socialist feminists Juliet Mitchell and Sheila Rowbotham. After contextualizing the feminisms of the Transition and their physical and intellectual spaces, this article focuses on the reception and censorship of Mitchell’s and Rowbotham’s essays in the 1970s. Published under the Barcelona publishing imprints of Anagrama and Edicions 62, as well as the Madrid-based Debate, six of the eight books have censorship files, which show how the censorship apparatus continued to act after the death of the dictator. Almost half a century after their publication, now that the essays of the second wave are once again a source of inspiration for contemporary feminism, this research aims to pay tribute to them and remind us that the socialization of their texts, through translation, was one of the key elements of social and political change in the post-Franco period.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent20 p.es
dc.language.isoenges
dc.publisherIntellectes
dc.rightsTots els drets reservatses
dc.subject.otherFranquisme en la literaturaes
dc.subject.otherFeminisme en la literaturaes
dc.subject.otherCensuraes
dc.subject.otherTraducció i interpretacióes
dc.titleThe translation of socialist feminisms in post-Francoism: Juliet Mitchell and Sheila Rowbothames
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.1386/ijis_00063_1
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/closedAccesses
dc.type.versioninfo:eu-repo/publishedVersiones
dc.indexacioIndexat a SCOPUSes
dc.indexacioIndexat a CARHUS+es
dc.indexacioIndexat a ESCIes


Ficheros en el ítem

 

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Compartir en TwitterCompartir en LinkedinCompartir en FacebookCompartir en TelegramCompartir en WhatsappImprimir