Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributorUniversitat de Vic - Universitat Central de Catalunya. Departament de Traducció, Interpretació i Llengües aplicades
dc.contributor.authorGodayol, Pilar
dc.date.accessioned2024-09-27T12:27:53Z
dc.date.available2024-09-27T12:27:53Z
dc.date.created2021
dc.date.issued2021
dc.identifier.citationGodayol, Pilar (2021) Against the asymmetry of the post-Francois canon: Feminist publishers and translations in Barcelona. Dins Carbonell, O., Monzó-Nebot, E., Translating Asymmetry - Rewriting Power. (p. 291-311)es
dc.identifier.isbn9789027259721
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10854/8134
dc.description.abstractThe emergence of women’s social and cultural movements in Spain after the death of Francisco Franco led to the appearance of remarkable feminist publication series and publishing houses in a search for foreign ideological mothers. In Barcelona, three such feminist projects were founded in 1977: Colección Feminismo (1977–1979), of Ediciones de Feminismo, La Educación Sentimental (1977–1984), of Anagrama, and the hybrid and multipurpose cultural and political café-bar LaSal, the embryo of LaSal, Edicions de les Dones (1978–1990), the first feminist press in Spain. In this chapter three feminist imprints of the Transition period will be presented. All of them fought to combat the chronic lack of ideological mothers that the Francoist regime had imposed. Aimed at restoring the historical memory of women and creating an identity debate, the importation of foreign feminist literature was crucial for the social transformations of the time. Translation became one of the elements of social change, a political act in trying to achieve canonical equality.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent23 p.es
dc.language.isoenges
dc.publisherJohn Benjamins Publishing Companyes
dc.rightsTots els drets reservatses
dc.subject.otherFeminisme en la literaturaes
dc.subject.otherTraducció i interpretacióes
dc.titleAgainst the asymmetry of the post-Francois canon: Feminist publishers and translations in Barcelonaes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartes
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.1075/btl.157.13god
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccesses
dc.type.versioninfo:eu-repo/acceptedVersiones
dc.indexacioIndexat a SCOPUSes


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Compartir en TwitterCompartir en LinkedinCompartir en FacebookCompartir en TelegramCompartir en WhatsappImprimir