Browsing by Subject "Feminisme -- Traduccions"
Now showing items 1-7 of 7
-
A Gendered Voice in Translation: Translating Like a Feminist
(2008)This paper addresses some of the challenges inherent in finding and showing a gendered voice in translation. The starting point is my own experience as a feminist translator of both feminist and ... -
La ciutat de les dames i Terra d’elles: dues utopies feministes en català
(2012)Elizabeth Russell sosté que les utopies escrites per dones són més transgressores «perquè desconstrueixen el concepte de perfecció» (2007: 21). En aquesta línia de crítica social i necessitat de ... -
Un clàssic del feminisme en català: La condició de la dona de Juliet Mitchell
(2012)Aquest article estudia la recepció a Catalunya d’una de les fundadores del pensament feminista contemporani: Juliet Mitchell. Les contribucions d’aquesta autora van ser fonamentals per a establir els ... -
Josep Maria Castellet, editor de autoras feministas traducidas
(2016)En las postrimerías del franquismo, Manuel Fraga Iribarne reexaminó la normativa para la publicación de libros en España y abrió las puertas a las traducciones al catalán, al gallego y al vasco. Con ... -
Maria Aurèlia Capmany, feminisme i traducció
(2007)Novel·lista, assagista, política, activista cultural, dona de teatre i traductora de més de trenta obres, Maria Aurèlia Capmany és autora d’una obra extensa i clarament ideològica, en què les reivindicacions ... -
Traduciendo a Judith Butler: estudio sobre la importancia de la traducción en el desarrollo de las teorías feministas
(2020-09-06)Actualmente, vivimos en un mundo en el que la mayor parte del conocimiento se produce en lengua inglesa, por lo que la traducción es un eje clave para la actualización intelectual en español. En el ... -
Triplement subalternes
(2008)La poeta i traductora Maria-Mercè Marçal moltes vegades va escriure sobre la seva «triple rebel·lió» per haver nascut dona, de classe baixa i nació oprimida. Amb el temps ella mateixa va explicar que ...