Contribució de les traduccions catalanes de Verne a la fixació d'un model narratiu i lingüístic: Rosa Elias, primera traductora verniana de la postguerra
Visualitza/Obre
Autor/a
Altres autors/es
Data de publicació
2013ISSN
0007-4640
Resum
Divers mouvements favorisent, à la charnière du XIXe et du XXe siècle, la traduction en catalan d’ouvrages appartenant à la littérature universelle afin de trouver, à travers la pratique de la traduction, un canon littéraire propre. Les nombreuses traductions de Jules Verne, parmi lesquelles il convient de souligner celles de Rosa Elias, ont définitivement contribué à la fixation d’un nouveau modèle narratif et linguistique catalan.
Tipus de document
Article
Llengua
Català
Pàgines
12 p.
Publicat per
Université Michel de Montaigne Bordeaux
Citació recomanada
Coromina Pou, Eusebi. (2013). Contribució de les traduccions catalanes de Verne a la fixació d'un model narratiu i lingüístic. Bulletin Hispanique, 115(2), 685-696.
Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)
- Articles [1545]
Drets
(c) Université Michel de Montaigne Bordeaux 3
Tots els drets reservats
