Contribució de les traduccions catalanes de Verne a la fixació d'un model narratiu i lingüístic: Rosa Elias, primera traductora verniana de la postguerra
Visualitza/Obre
Autor/a
Altres autors/es
Data de publicació
2013ISSN
0007-4640
Resum
Divers mouvements favorisent, à la charnière du XIXe et du XXe siècle, la traduction en catalan d’ouvrages appartenant à la littérature universelle afin de trouver, à travers la pratique de la traduction, un canon littéraire propre. Les nombreuses traductions de Jules Verne, parmi lesquelles il convient de souligner celles de Rosa Elias, ont définitivement contribué à la fixation d’un nouveau modèle narratif et linguistique catalan.
Tipus de document
Article
Llengua
Català
Paraules clau
Verne, Jules,1828-1905 -- Traduccions al català -- Història i crítica
Pàgines
12 p.
Publicat per
Université Michel de Montaigne Bordeaux
Citació
Coromina Pou, Eusebi. (2013). Contribució de les traduccions catalanes de Verne a la fixació d'un model narratiu i lingüístic. Bulletin Hispanique, 115(2), 685-696.
Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)
- Articles [1389]
Drets
(c) Université Michel de Montaigne Bordeaux 3
Tots els drets reservats